LE TRANSPORT EN SUISSE

Expédition et transport de marchandises en Suisse
Transport en Suisse, Informations sur les documents d’expédition et d’importation.

Esportazione in Svizzera

Liste des communes de Suisse

Carte reprenant chaque commune avec le code postal, la langue parlée et les éventuels suppléments pour les zones de transport gênantes en Suisse (zones de haute montagne).
Diverses possibilités pour une recherche rapide.

Capitale
Berna

Population
8,4 millions

Langues nationales
Allemand, français, italien et romanche

Monnaie
Franc suisse (CHF)

Produit intérieur brut (PIB)
USD 644 milliards

PIB par habitant 77 000 USD

Chiffre d’affaires des exportations de la Suisse
USD 296 milliards

Chiffre d’affaires des importations vers la Suisse
USD 281 milliards

Transports Suisse

Relations économiques avec l’UE

La Suisse est située au centre du continent européen, entourée des Etats membres de l’Union européenne (UE). Cette proximité géographique et culturelle, et surtout le poids politique et économique de l’Union, font de l’UE et de ses Etats membres les principaux partenaires économiques de la Suisse.
Une politique européenne active est d’une importance fondamentale pour la politique économique. La Suisse n’est pas membre de l’UE et a négocié plusieurs accords bilatéraux avec l’Union pour accéder au marché intérieur européen.
Dans de nombreux domaines, ces accords établissent entre la Suisse et l’UE des relations très proches de celles d’un marché intérieur ; ils permettent d’éliminer ou d’abaisser les obstacles au commerce et les discriminations dans les échanges économiques. Depuis l’accord de libre-échange conclu en 1972, la liste des accords s’est allongée en plusieurs étapes. Après le refus des électeurs suisses d’adhérer à l’Espace économique européen (EEE) en 1992, la Suisse et l’UE ont signé des accords bilatéraux I (sept accords) en 1999. Les accords bilatéraux II (neuf accords et un échange de correspondance) ont suivi en 2004. Ces accords garantissent un accès réciproque et élargi au marché, empêchent la discrimination des entreprises suisses sur le marché intérieur européen et constituent la base d’une coopération étroite dans les domaines de la recherche, de la sécurité, de l’asile, de l’environnement et de la culture. Transport suisse

Accords bilatéraux

Dans le cadre des accords de libre-échange (ALE) conclus entre l’AELE et des Etats tiers, la Suisse entretient des relations préférentielles dans le secteur des services avec les pays/partenaires suivants (par ordre alphabétique)
Chili, Colombie, Géorgie, États du Conseil de coopération du Golfe (CCG, Émirats arabes unis (EAU), Bahreïn, Arabie saoudite, Oman, Qatar et Koweït), Corée du Sud, Costa Rica, Guatemala, Hong Kong, Mexique, Panama, Philippines, Singapour, Ukraine et, en partie, avec le Canada et le Pérou.
L’objectif principal de la Suisse dans ses accords de libre-échange est d’obtenir un traitement plus avantageux que celui accordé dans le contexte multilatéral de l’AGCS/GATS. La Suisse a conclu, en dehors du contexte de l’AELE, un accord de libre-échange avec la Chine et un accord bilatéral de libre-échange et de partenariat économique avec le Japon.

Accords de libre-échange

Outre la Convention AELE et l’accord de libre-échange avec l’Union européenne (UE), la Suisse dispose d’un réseau de 28 accords de libre-échange avec 38 partenaires non membres de l’UE. Ces accords sont généralement conclus dans le cadre de l’Association européenne de libre-échange (AELE).
La politique de libre-échange de la Suisse vise à améliorer les conditions-cadres des relations économiques avec les partenaires économiquement importants. L’objectif est de garantir aux entreprises suisses un accès aux marchés internationaux sans obstacles ni discriminations par rapport à celui de leurs principaux concurrents.
Les mesures d’ouverture des marchés étrangers sont importantes dans le cadre de la politique de stabilisation économique du Conseil fédéral. Les Etats de l’AELE signent également des déclarations de coopération avec certains partenaires. Ces déclarations présupposent un dialogue institutionnalisé sur les possibilités d’approfondir les relations économiques, dialogue qui pourrait déboucher sur des négociations de libre-échange.

Langues des affaires

Allemand, français, italien et romanche

Poids et mesures

Métrique

Monnaie

Monnaie nationale Franc suisse (sfr) = 100 Rappen (Rp), Centimes (c).
Code ISO: CHF

Tarif douanier

Système harmonisé. Le dédouanement est basé sur le poids brut.

Contrôle des importations

En Suisse, plus de 90 % des importations de marchandises sont libéralisées dans le secteur des transports. L’importateur doit obtenir l’autorisation d’importation limitée (liste négative). Les produits basse tension doivent être conformes aux directives 2006/95/CE et 2004/108/CE. Les produits pharmaceutiques doivent être enregistrés auprès de Swissmedic. Les petits envois jusqu’à 20 kg peuvent être importés sans licence, sauf s’il s’agit de marchandises pour lesquelles le poids limite n’est que de 2,5 kg. Faites attention à la taxe incitative pour l’importation de marchandises soumises à la VoC. Procédure simplifiée éventuelle de déclaration en douane pour les petits envois dans le cadre de la procédure de déclaration « e-dec-easy ». Les petits envois sont ceux d’un poids maximum de 1’000 kg et d’une valeur inférieure ou égale à 1’000 CHF. Comme il n’y a pas de contrôle des changes, le paiement de l’importation de marchandises pour vos transports en Suisse peut être effectué sans difficulté.
Taxe professionnelle: 8%

Conditions de paiement et offres

Offres et factures en €, CHF ou US $ gratuit gratuit à la frontière ou gratuit à la maison.

Indications d’origine

Pour le transport en Suisse, les éléments suivants sont nécessaires : pour les denrées alimentaires et les boissons. Le bois et les produits en bois doivent être marqués du pays d’origine.

Marquage / étiquetage

Pour le transport en Suisse : marquage traditionnel. L’étiquetage doit être rédigé dans au moins une langue officielle suisse.
Le ministère fédéral de l’intérieur fournit des informations sur les dispositions particulières en matière d’étiquetage.

Emballage

Pour les emballages en bois, la norme ISPM No. 15, par transport Suisse, sauf pour les livraisons en provenance de l’UE.

Modèles et échantillons de marchandises

Les modèles de marchandises sont exonérés des droits de douane si:

a) compte tenu de leur taille (petites sections de bois), de leur présentation (par exemple, boutons sur les billets, une pièce de chaque type) ou de leur préparation (par exemple, oblitération par cachet ou trous), ils n’ont pas de valeur commerciale

b) sont importés à des fins de représentation, de vérification ou d’essai pour passer des commandes et ne dépassent pas ces valeurs limites:

  • produits consommables d’une valeur inférieure ou égale à CHF 100.- par échantillon;
  • le nombre d’échantillons du même type dans un envoi n’a pas d’importance; les produits non consommables jusqu’à une valeur de CHF 100.- pour tous les types et qualités;
  • les produits du tabac, les boissons alcoolisées, les produits pharmaceutiques et les produits cosmétiques jusqu’à une valeur de CHF 100.- par envoi; Vin uniquement dans des bouteilles d’échantillon jusqu’à 3 dl, spiritueux uniquement dans des bouteilles d’échantillon jusqu’à 2 dl (à l’exclusion des bouteilles à portion unique).
  • Les envois et transports en Suisse d’échantillons publicitaires de marchandises destinés à être distribués, même gratuitement, à des clients potentiels sont soumis à des droits de douane. Procédure du carnet ATA autorisée.

 

Documents d’expédition et d’accompagnement pour le transport en Suisse

Documents typiques, tels que :

a) Factures commerciales (2 copies) avec toutes les indications typiques, pays d’origine sans authentification ;

b) Certificat d’origine (simple) uniquement à la demande du destinataire, indiquer le pays d’origine;

c) Pour les colis postaux jusqu’à 31,5 kg: joindre 1 bordereau d’expédition étranger, 1 déclaration en douane (allemand/français/italien), factures commerciales; avec des colis pour la poste aérienne jusqu’à 20 kg bordereau d’expédition étranger, étiqueté « par avion ».

d) Certificat de circulation des marchandises EUR. 1 pour les envois de colis dans le cadre de l’accord de libre-échange avec l’UE; y compris l’accord paneuropéen de cumul; pour les envois d’une valeur de marchandises supérieure à 6 000 €, utilisez le formulaire EUR. 1.

Pour l’exportation de marchandises d’une valeur inférieure ou égale à 6 000 euros, l’exportateur doit faire figurer la déclaration suivante sur la facture ou tout autre document commercial : “L’exportateur des marchandises couvertes par le présent document déclare que, sauf indication contraire, les marchandises sont d’origine préférentielle … (indiquer le pays d’origine)”. Lieu et date, signature de l’exportateur et nom en lettres moulées (les produits de Ceuta et Melilla doivent être marqués de l’abréviation « CM »). Cette disposition ne s’applique pas aux produits agricoles.

(e) Transport EUR-MED Suisse

f) La procédure maritime unitaire de l’UE (NSTI) peut être utilisée. Toutefois, la preuve de l’origine doit être démontrée conformément au point d).

 

 

https://franzosini-solutions.ch/gli-errori-piu-frequenti-nelle-esportazioni/