ZIMBABWE

Informacje o transporcie, dokumenty przewozowe i import. Transport i spedycja w Zimbabwe

Zimbabwe

Capitale
Harare Popolazione
14.6 Mio. Lingue nazionali
Englisch (offiziell), Shona, Sindebele, lokale Dialekte Valuta
Simbabwe-Dollar (ZWD) suspendiert Prodotto interno lordo (PIL)
13.97 Mia. USD PIL pro capite
USD 1.042 Cifra d’affari esportazioni in Svizzera
CHF 7.53 Mio.


Obroty z importu ze Szwajcarii
5,24 mln CHF.

Stosunki dwustronne między Szwajcarią a Zimbabwe

Stosunki między Szwajcarią a Zimbabwe koncentrują się na współpracy rozwojowej i pomocy humanitarnej. Szwajcaria zareagowała na łamanie praw człowieka w Zimbabwe i podjęła decyzję o nałożeniu sankcji na prezydenta Mugabe i jego otoczenie.

 

Współpraca gospodarcza

Handel dwustronny między Szwajcarią a Zimbabwe jest ograniczony. Szwajcaria importuje głównie produkty rolne z afrykańskiego kraju i eksportuje głównie maszyny i produkty farmaceutyczne. Dwustronna umowa o ochronie inwestycji obowiązuje między oboma krajami od 2001 roku.

 

Języki biznesowe

Angielski.

 

Wagi i miary

System metryczny i system brytyjski.

 

Waluta

Waluta krajowa Dolar zimbabweński (Z$) = 100 centów (c). Kod ISO: ZWL

 

Taryfa celna

System zharmonizowany. Odprawa celna na podstawie wartości transakcji.

 

Kontrola importu

Obecnie obowiązujące środki ograniczające: embargo na broń i zakaz dostarczania szkoleń lub pomocy technicznej, a także działań finansowych przeciwko niektórym osobom i instytucjom, jak również zakazy podróżowania. Pozwolenia na przywóz są wymagane tylko w przypadku towarów znajdujących się na „liście negatywnej” Agencji Celnej. Zasadniczo import może być rozwijany w ramach systemu Open General Licence (OGL). Wszystkie transakcje importowe muszą odbywać się za pośrednictwem licencjonowanych firm handlowych w Zimbabwe.
Licencje są przyznawane przez Biuro Licencjonowania Importu/Eksportu Ministerstwa Handlu po przedstawieniu certyfikatów przydziału waluty obcej; są one zwykle ważne przez 6 miesięcy; importer musi załączyć fakturę pro-forma z cenami FOB i rejestrem zamówień do wniosku Standardowa stawka podatku od działalności gospodarczej: 15%.
Certyfikat przydziału waluty obcej przyznaje dla działalności przemysłowej „Przemysłową Kontrolę Importu” „Konfederacji Przemysłu Simbabwe (CSI)”, dla handlu i innych importerów „Komercyjną Kontrolę Importu” „Krajowej Izby Handlowej Simbabwe (SNCC)”.
Eksporterzy mogą dowiedzieć się w Ministerstwie Handlu i Przemysłu, Earl Grey Building, 4th St., Harare (Salisbury), które firmy otrzymały licencje na jakie towary. Eksporterzy są zobowiązani do zdeponowania w banku centralnym 50% swoich wpływów w walucie obcej (oczekiwanej).

 

Kontrola przed wejściem na pokład

W dniu 16.05.2015 r. Zimbabwe wprowadziło kontrolę przedwysyłkową dla niektórych towarów. Środek ten dotyczy m.in. żywności i produktów rolnych, produktów budowlanych, drewna i produktów drewnianych, produktów elektrycznych i elektronicznych, odzieży i tekstyliów. Kontrola została powierzona firmie Bureau Veritas. Przesyłki towarów bez odpowiedniego certyfikatu CBCA nie będą mogły być importowane do Zimbabwe.

 

Warunki płatności i oferty

Zalecany tryb akredytywy, tylko dla wypłacalnych importerów. Płatność na podstawie dokumentów (D/P). Fakturowanie w euro lub funtach szterlingach.

 

Wskazanie handlowe

Nie ma wymogu identyfikacji, tradycyjne oznaczenia są wystarczające.

 

Znakowanie/etykietowanie

Zwykłe oznakowanie ze wskazaniem kraju pochodzenia. Szczegółowe przepisy dotyczące etykietowania nie są znane.

 

Opakowanie

Nie ma przepisów dotyczących oznakowania skrzyń. Pakowanie w przypadku transportu morskiego: słoma i siano nie są zalecane jako materiał opakowaniowy. Proszę nie używać zbyt ciężkich skrzyń.

 

Modele i próbki towarów

Próbki są zwolnione z cła, jeśli nie mają wartości handlowej.

 

Dokumenty przewozowe i towarzyszące

Zwykłe dokumenty, takie jak:

a) Faktury handlowe (1 egzemplarz) w języku angielskim ze zwykłymi oznaczeniami. Faktury handlowe niewymagane, ze wskazaniem kraju pochodzenia, niepodpisane, bez uwierzytelnienia;

(b) Nieuwierzytelnione konosamenty. Akceptowane konosamenty związane z zamówieniem z adresem zwrotnym;

c) Świadectwa pochodzenia tylko wtedy, gdy są wymagane; dlatego w przypadku towarów pochodzenia szwajcarskiego proszę podać „szwajcarskie” lub „Unia Europejska” w przypadku towarów europejskich;

(d) Dowód preferencyjnego pochodzenia:

Formularz EUR. 1 (wydany przez urząd celny) lub deklaracja pochodzenia na fakturze w następujących dwóch przypadkach:

– dla każdego eksportu do maksymalnej wartości 6 000 EUR;

– dla „zatwierdzonych eksporterów” bez limitu wartości.

Tekst deklaracji pochodzenia.” Eksporter towarów objętych niniejszym dokumentem (zezwolenie celne …) (1) oświadcza, że o ile nie stwierdzono inaczej, towary te mają preferencyjne pochodzenie …”. (2)”. Jeżeli deklaracja na fakturze jest wystawiona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia upoważnionego eksportera musi być wpisany w punkcie (1). Jeżeli deklaracja na fakturze nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, wyrazy w nawiasach można pominąć lub pozostawić puste miejsce. (2) Obowiązkowe wskazanie pochodzenia produktów. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu „CM”;

e) Paczki pocztowe do 20 kg: 1 zagraniczny list przewozowy, 1 deklaracja celna (w języku angielskim).