TRANSPORT W SZWAJCARII

Spedycja i transport w Szwajcarii
Transport w Szwajcarii, informacje na temat dokumentów przewozowych i importowych.

Esportazione in Svizzera

Lista gmin w Szwajcarii

Mapa z wykazem każdej gminy, wraz z kodem pocztowym, używanym językiem i wszelkimi dopłatami za niedogodne strefy transportowe w Szwajcarii (obszary wysokogórskie).
Różne możliwości szybkiego wyszukiwania.

Capitale
Berna

Ludność
8,4 Mio.

Języki narodowe
niemiecki, francuski, włoski i romański

Waluta
Frank szwajcarski (CHF)

Produkt Krajowy Brutto (PKB)
644Bn USD.

PKB na mieszkańca 77 000 USD

Obroty eksportowe ze Szwajcarii
296 mld USD.

Obroty importowe w Szwajcarii
281Bn USD.

transport szwajcaria

Stosunki gospodarcze z UE

Szwajcaria leży w centrum kontynentu europejskiego, otoczona państwami członkowskimi Unii Europejskiej (UE). Ta geograficzna i kulturowa bliskość, w szczególności polityczne i gospodarcze znaczenie Unii, oznacza, że UE i jej państwa członkowskie są najważniejszymi partnerami gospodarczymi Szwajcarii.
Aktywna polityka europejska ma fundamentalne znaczenie dla polityki gospodarczej. Szwajcaria nie jest członkiem UE i wynegocjowała kilka dwustronnych umów z Unią w celu uzyskania dostępu do europejskiego rynku wewnętrznego.
W wielu obszarach umowy te ustanawiają stosunki między Szwajcarią a UE, które są bardzo podobne do tych na rynku wewnętrznym; umożliwiają one wyeliminowanie lub obniżenie barier w handlu i dyskryminacji w wymianie gospodarczej. Od czasu zawarcia umowy o wolnym handlu w 1972 r. lista umów wydłużyła się w kilku etapach. Po odrzuceniu przez szwajcarskich wyborców propozycji przystąpienia do Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) w 1992 r., Szwajcaria i UE podpisały w 1999 r. umowy dwustronne I (siedem umów). W 2004 r. zawarto II umowę dwustronną (dziewięć umów i jedna wymiana korespondencji). Umowy te gwarantują wzajemny i rozszerzony dostęp do rynku, zapobiegają dyskryminacji szwajcarskich firm na europejskim rynku wewnętrznym i stanowią podstawę ścisłej współpracy w dziedzinie badań, bezpieczeństwa, azylu, środowiska i kultury. Szwajcarski transport

Umowy dwustronne

W ramach umów o wolnym handlu (FTA) zawartych między EFTA a państwami trzecimi Szwajcaria utrzymuje preferencyjne stosunki w sektorze usług z następującymi krajami/partnerami (w kolejności alfabetycznej)
Chile, Kolumbia, Gruzja, państwa Rady Współpracy Zatoki Perskiej (GCC, Zjednoczone Emiraty Arabskie (ZEA), Bahrajn, Arabia Saudyjska, Oman, Katar i Kuwejt), Korea Południowa, Kostaryka, Gwatemala, Hongkong, Meksyk, Panama, Filipiny, Singapur, Ukraina i częściowo Kanada i Peru.
Głównym celem Szwajcarii w jej umowach o wolnym handlu jest uzyskanie bardziej korzystnego traktowania niż to przyznane w kontekście wielostronnym GATS/GATS. Szwajcaria zawarła, poza kontekstem EFTA, umowę o wolnym handlu z Chinami oraz dwustronną umowę o wolnym handlu i partnerstwie gospodarczym z Japonią.

Umowy o wolnym handlu

Oprócz Konwencji EFTA i umowy o wolnym handlu z Unią Europejską (UE), Szwajcaria posiada sieć 28 umów o wolnym handlu z 38 partnerami spoza UE. Umowy te są zazwyczaj zawierane w ramach Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA).
Szwajcaria może jednak również zawierać umowy o wolnym handlu poza EFTA, na przykład z Japonią i Chinami. Polityka wolnego handlu Szwajcarii ma na celu poprawę warunków ramowych regulujących stosunki gospodarcze z ważnymi gospodarczo partnerami. Celem jest zagwarantowanie szwajcarskim firmom dostępu do rynków międzynarodowych bez przeszkód i dyskryminacji, w porównaniu z tymi, z których korzystają ich główni konkurenci.
Środki mające na celu otwarcie rynków zagranicznych są ważne w kontekście polityki stabilizacji gospodarczej Rady Federalnej. Z niektórymi partnerami państwa EFTA podpisują również deklaracje o współpracy. Deklaracje te zakładają zinstytucjonalizowany dialog na temat możliwości pogłębienia stosunków gospodarczych, który może prowadzić do negocjacji w sprawie wolnego handlu.

Języki biznesowe

Niemiecki, francuski, włoski i retoromański

Wagi i miary

System metryczny

Waluta

Waluta narodowa Frank szwajcarski (sfr) = 100 Rappen (Rp), Centimes (c).
Kod ISO: CHF

Taryfa celna

Zharmonizowany system. Odprawa celna na podstawie wagi brutto.

Kontrola przywozu

W transporcie w Szwajcarii ponad 90 procent importu towarów jest zliberalizowane. Importer musi uzyskać zezwolenie na ograniczony przywóz (lista negatywna). Produkty niskonapięciowe muszą spełniać wymogi dyrektywy 2006/95/WE i 2004/108/WE. Środki farmaceutyczne wymagają rejestracji Swissmedic. Małe przesyłki o wadze do 20 kg mogą być przywożone bez pozwolenia, chyba że są to towary, dla których limit wagowy wynosi tylko 2,5 kg. Uważaj na podatek motywacyjny przy imporcie towarów podlegających VoC. Możliwa uproszczona procedura zgłoszenia celnego dla małych przesyłek w procedurze zgłoszenia „e-dec-easy”. Małe przesyłki to takie, których maksymalna waga wynosi 1000 kg, a wartość do 1000 CHF. Ponieważ nie ma kontroli walutowej, płatność za import towarów do Państwa transportu w Szwajcarii może być dokonana bez trudności.
Podatek od działalności gospodarczej: 8%.

Warunki i oferty płatności

Oferty i faktury w €, CHF lub US $ wolne na granicy lub ex works.

Oznaczenia pochodzenia

Do transportu w Szwajcarii wymagane są następujące produkty: żywność i napoje. Drewno i produkty drewniane muszą posiadać oznaczenie kraju pochodzenia.

Znakowanie/etykietowanie

W przypadku transportu w Szwajcarii: tradycyjne oznakowanie. Etykiety muszą być w co najmniej jednym oficjalnym języku szwajcarskim. Federalne Ministerstwo Spraw Wewnętrznych udziela informacji na temat specjalnych przepisów dotyczących etykietowania.

Opakowanie

W przypadku opakowań drewnianych obowiązuje norma ISPM nr 15 dla całego transportu w Szwajcarii, z wyjątkiem dostaw z UE.

Modele i próbki towarów

Modele towarów są zwolnione z opłat celnych, jeśli:

a) ze względu na ich rozmiar (małe kawałki drewna), wygląd (np. guziki na biletach, po jednej sztuce każdego rodzaju) lub przygotowanie (takie jak unieważnienie pieczęcią lub otworami) nie mają one wartości handlowej

(b) są importowane w celu reprezentacji, weryfikacji lub testowania w celu złożenia zamówienia i nie przekraczają tych wartości granicznych:

  • produkty zużywalne o wartości do 100 CHF za próbkę;
  • liczba próbek nawet tego samego rodzaju w przesyłce nie ma znaczenia; towary niekonsumpcyjne do wartości 100 CHF za rodzaj i jakość;
  • wyroby tytoniowe, napoje alkoholowe, leki i produkty kosmetyczne do wartości 100 CHF na przesyłkę; wino tylko w próbnych butelkach do 3 dl, napoje spirytusowe tylko w próbnych butelkach do 2 dl (z wyłączeniem butelek jednoporcjowych).
  • Przesyłki i transport w Szwajcarii próbek reklamowych towarów przeznaczonych do dystrybucji, nawet bezpłatnej, wśród potencjalnych klientów podlegają opłatom celnym. Dopuszczona procedura Carnet ATA.

 

Dokumenty przewozowe i towarzyszące do transportu w Szwajcarii

Typowe dokumenty, takie jak:

a) Faktury handlowe (2 kopie) ze wszystkimi typowymi oznaczeniami, kraj pochodzenia bez uwierzytelnienia;

b) Świadectwo pochodzenia (proste) tylko na wniosek odbiorcy, podać kraj pochodzenia;

c) W przypadku paczek pocztowych do 31,5 kg: dołączyć 1 zagraniczny list przewozowy, 1 deklarację celną (niemiecką/francuską/włoską), fakturę handlową; w przypadku paczek lotniczych do 20 kg zagraniczny list przewozowy z napisem „by air”.

(d) Świadectwo przewozu EUR. 1 dla przesyłek w ramach umowy o wolnym handlu z UE; w tym paneuropejskiej umowy kumulacyjnej; dla przesyłek o wartości towarowej powyżej 6.000 EUR stosować formularz EUR. 1.

W przypadku wywozu towarów o wartości do 6 000 EUR eksporter musi złożyć następującą deklarację na fakturze lub innym dokumencie handlowym: „Eksporter towarów objętych niniejszym dokumentem oświadcza, że o ile nie określono inaczej, towary mają preferencyjne pochodzenie … (proszę wskazać kraj pochodzenia)”. Miejsce i data, podpis eksportera i nazwa drukowanymi literami (Produkty z Ceuty i Melilli muszą być oznaczone skrótem „CM”). Przepis ten nie ma zastosowania do produktów rolnych.

(e) Transport EUR-MED Szwajcaria

f) Można stosować zunifikowaną unijną „wspólną procedurę przesyłania” (NCTS). Jednakże w celu wykazania dowodu pochodzenia należy zastosować procedurę określoną w punkcie d).

 

 

https://franzosini-solutions.ch/gli-errori-piu-frequenti-nelle-esportazioni/